Sophie Collins

Sophie Collins s-a născut în 1989, în Marea Britanie. A crescut în Bergen, Olanda și acum trăiește în Edinburgh. E co-editor al revistei online tender, care promovează arta făcută și literatura scrisă de femei. Poemele ei au apărut în reviste, antologii, ziare și albume de artă. În 2014, a câștigat unul dintre premiile Eric Gregory. Primul ei volum va fi publicat în 2017, de Penguin.

Vindecătorii

Am dat peste o schelă 
în faţa bisericii Sfânta Treime din Vladimir, Rusia.
La început nu am observat-o 
proptită pe laterala bisericii – 
era destul de mică pentru o schelă, destul de
modestă. Plasa ei de siguranţă 
era ruptă în mai multe locuri şi era decolorată
şi o pândea dislocarea
din cauza vântului puternic
tipic sezonului. Tremura. 
Era în mod evident nesigură. 
Mi-a spus că fundaţiile bune sunt esenţiale 
şi că oamenii care au asamblat-o 
nu au profitat de oportunităţile oferite.
Acum, în fiecare zi, cineva trece pe aici
doar ca s-o numească „periculoasă” sau „o povară”, 
apoi pleacă, fără să iniţieze procesul demontării, 
care da, ar fi fost dureros 
şi lent, dar mai sincer.
Vizitatorii străini ai bisericii 
au acuzat-o de dezordinea uneltelor şi cârpelor şi 
din cauza simplului motiv că nu pot vedea 
celebra pictură murală a bisericii
înfăţișându-l pe Sfântul Artemie din Verkola
neobişnuit de evlavios
foarte venerat 
copil sfânt ucis de fulger.
Trupul lui mort emanând lumină 
nu a dat niciodată semne de descompunere
şi se spunea, de fapt, că avea efecte 
vindecătoare miraculoase.
I-am spus schelei niște cuvinte de încurajare, 
dar ea părea doar să se sprijine din ce în ce mai apăsat 
pe laterala bisericii.
Suntem foarte rar structuri independente, mi-a spus, 
înainte să-i scape un şurub,
care a eliberat un lung şir de ţevi,
care a eliberat un alt şurub,
care a eliberat mai multe plăci de lemn,
care au zgâriat o altă ţeavă
şi au scos un sunet insuportabil.


Zyzio

Hans Ulrich Obrist aruncă pâine lebedelor din Parcul Regal al Grădinilor Kesington, în centrul Londrei. E dimineaţă devreme. Pâinea nu e râncezită. Lebedele nu sunt albe; sunt gri spre albastru. Una dintre lebede stă la o distanţă considerabilă de restul grupului. E mai închisă la culoare sau mai murdară decât celelalte şi nu arată niciun fel de interes faţă de pâine. Ochii ei sunt închişi şi gâtul ei e înclinat într-un unghi care-i permite să-şi odihnească capul pe spate. Hans Ulrich Obrist se apropie de lebădă. 

Cu cât ajunge mai aproape, lebăda îşi deschide ochii şi îşi ridică capul. Gâtul ei se balansează pe măsură ce scoate un zăngănit din ciocul ei gri. Hans Ulrich Obrist ia o bucată de pâine din geantă şi o rupe în bucăţi mici, fără coajă, aruncându-le direct în faţa lebedei. Lebăda ignoră pâinea, dar restul grupului roieşte către ea călcând în picioare bucăţile fără coajă şi ciugulind punga din mâinile lui Hans Ulrich Obrist. Lebăda priveşte resemnată. Încearcă să-şi repoziţioneze capul pe spate, dar nu reuşeşte şi îl pune în schimb pe treapta asfaltului. Îşi închide ochii. Hans Ulrich Obrist se întoarce şi părăseşte zona iazului. 

În acea noapte nu reușește să adoarmă şi în dimineața următoare se trezește neobişnuit de târziu, la 10:47, cu o serie de mail-uri primite şi un apel pierdut din partea colegilor de la galerie. Amână răspunsurile şi se îmbracă. Merge în parc şi avertizează administratorul în legătură cu lebăda bolnavă. Nu simte niciun sentiment de uşurare imediată, dar realizează, încă o dată, că este capabil să se concentreze şi pe alte lucruri. Când vizitează iazul, cu două zile mai târziu, lebăda neagră a dispărut și se gândește că poate a fost eutanasiată. Bucăţile de pâine, fără coajă şi murdare de pământ, sunt încă vizibile pe asfalt. Nu seamănă deloc cu inconfundabila imagine a Preacuratei Maria, mama lui Iisus. Nicio ninsoare uşoară nu începe să cadă. 


Dragă nr. 24601

Viitorul este un ochi în care nu am curaj să privesc
Noaptea trecută am visat că eram o minge de foc 
şi m-am trezit în partea greşită a camerei
Ăsta e un vis recurent
Împart apartamentul cu sora mea geamănă
Înrămată este o poză cu noi pe o bicicletă tandem
Uit care sunt eu 
Uneori mă trezesc crezând că sunt ea
Ea este eu
Şi nu se întâmplă nimic în ziua asta care să indice contrariul
Săptămânile se tot adună în acest fel
Ca fetiţă nu m-am înţeles niciodată bine cu alţi copii
Nu am fost capabilă să văd distracţia în jocuri
Am acordat o deosebită atenţie vremii încântătoare şi nimic mai mult
am salvat o colecţie premiată de figurine Hummel
obţinută din schiţele pastorale 
ale Surorii Maria Innocentia Hummel
călugăriţă franciscană de origine germană şi artistă talentată
Lucrările ei atât de paşnice
redau ura durabilă a lui Hitler însuşi
Ştiaţi că Hummel se traduce din germană ca „bondar”
iar despre ea s-a spus  întotdeauna că zumzăia peste tot
Tu ce crezi creştem împreună cu numele noastre 
sau știe destinul ceva
Un singur nume poate să însemne atât de mult
pe când celălalt nu înseamnă nici măcar jumătate
Lucrurile simple fac diferenţa
cum ar fi să te aşezi pe o pernă albă
în contrast cu albastrul 
albul este pur bineînţeles
dar sufletul meu a fost un chilipir de când cu Rusia 
şi mormântul lui Lenin
Am avut un moment acolo 
printre balustrade
şi odată ce momentul acela a expirat
a evoluat 
dintr-un moment într-o viaţă.


Lapte de înfrumuseţare

Eu nu contez.
Sunt o greşeală,
un fragment,
un apartament.

Sunt o reproducere 
şi o credinţă inventată.
Sunt nimic zile întregi.

Ei spun multe despre mine
Pentru că ei cred că mă extind.
În realitate sunt destul de precisă.

O singură dată am fost proprietatea cuiva
dar el nu a vrut să plătească taxa
la graniţa Germaniei.

Rusia este infernul.

Traducere de Krista Szöcs


Anna Karenina


Toată lumea are un viitor
dar unii mai multe decât ceilalți 

Lucia și-a făcut șapte pentru ea
găleți pline cu ulei
foarte negru și dens și greu
de cărat pentru o fată
cu două brațe și un jug

Mătușica zice „Nu te îngrijora
așa de tare de viitor”
dar viitorul meu
– nu am decât unul – 
viitorul meu a auzit asta
și a devenit zgomotos


Biata Clare

Duminica mă plimb aiurea în jurul vilei cu câinele și cu ceilalți câini. Sunt foarte discreți, indiferenți cum sunt caii. Într-una din zilele astea simt un miros ciudat și în miros văd un cadavru, un platou făcut din nori, un sfânt.

În seara aia, la cină, citesc o parte din rezumatul meu, „Lauda”, cu voce tare. O să fie publicat de un ziar distribuit gratuit.

O obscuritate mare și grasă.

O săptămână mai târziu Minoress mă cheamă în curtea din față. În mijlocul interogatoriului mă scot orfană – eram la mijlocul căutării după momentul ăsta.

Vremea mă face să mă îndoiesc de mine: un nor vulgar apare deasupra lui Minoress, proiectându-se deasupra begoniilor. Minoress continuă fără nicio grijă, dar destul de curând puterea obscură a norului face ca begoniile să dispară de tot.

Eu îmi iau intenționat lucrurile și plec din vilă în ideea că voi putea să îmi exprim părerea, care până acum fusese tangibilă numai în felul în care îmi aranjam părul.
(N-au mers niciodată metaforele)

Nu pot să fac viitorul reversibil.

Minoress cea rea putea să prevestească viitorul nostru. Informații discrete care implicau pe toată lumea. Într-un viziune mi-a spus că i-am urat să aibă multe reveniri fericite.


A.S

Și ce exact nu putea să spună Anna Sofia? Că totul începuse cu Arlo, când a început ea cu Arlo, care fusese îndeajuns de drăguț, dar a cărui prezență a transformat-o în ceea ce este. Și așa, mai întâi fețele, apoi în principiu ochii, 
dar, la sfârșit, totul, de fapt.

Și ce mai exact nu putea să spună că urmărește? Să spargă în bucățele vasul de lut de pe aragaz? Sunetul unui voal care se rupe? Ambele erau idei bune, dar nu putea să rămână la ele. S-a plimbat puțin aiurea și a început să-și dea drumul la gură. Le-a spus oamenilor bătrâni cât de tare miros, că le miroase respirația și mai multe lucruri și asta i-a făcut niște probleme destul de serioase. Un bărbat bătrân, alb, cu fața palidă de șopârlă, 
dinți mici, gât de hârtie, pălărie de culoarea căcatului galben de câine...

A venit către ea pe alee cu cravata roșie care era la fel de nasoală și, rapidă, așa cum trebuia să fie, a scos un briceag – putea să fie al lui Arlo, putea să fie 
al oricui – și l-a dus repede către gâtul lui ca hârtia.

Le va spune că a fost acolo unde mereu intenționase să fie în ziua aia de septembrie, în 2013: Summitul pentru sănătate și ciuperci, Washington, D. C. Și dacă nu scăpa așa (nu scăpa), nu conta. Era puternică, putea să 
gătească.


Opt fraze


 – Băutura mea se simte singură, nu vrei să mi te alături cu a ta?
 – Cum te cheamă?
 – Cât durează călătoria?
 – Tata e polițist
 – Nu am frați
 – Ziua mea e pe 8 ianuarie
 – Respirația ta miroase a piersici
 – Îmi dai ceva de durere?


Cu drg

Mai întâi am fost asta, apoi am fost cealaltă
Mai întâi am fost o boabă de piper
pe mâncarea de vară a vreunui cretin
și apoi am fost date1, înainte să devin
ceva în întregime mai fragil
Un card de afaceri arab
adevărata oroare a camerei reflectate
în prespapier – 
mangénue cu dimensiunile
camerei exact ca ale craniului lui Holbein
Uitându-mă nu foarte îndeaproape
cât de curând am găsit secretul din The Little Street
în stânga tocului ușii
și luna nouă agățată deasupra
în semn de bună speranță
Aici e cerneala de tipar
Aici e cartușul
Norii acum risipiți
Vorbeam neerlandeză fluent
Crăciun fericit +
Cu multă dragoste


Palatul de cultură și științe

Nimeni nu a observat niciodată cât de jenant2 e 
că nimeni nu poate să își ia lapte
cu puțin
pentru mult timp

Am observat un bărbat îndoind scrisori, repetându-mi
ideile

Doar odată m-am gândit că 
am găsit o confirmare
în spațiul dintre
două cuvinte intraductibile

lăsate acolo de călugări irlandezi


Iepuraș

De unde a venit praful
și cât ai din el?
Când și unde ai observat prima dată 
praful? De ce nu ai acționat mai repede?
De ce nu îmi arăți o mostră.
De ce nu ai o mostră?
De ce nu îți asumi puțină responsabilitate?
Pentru tine, praful? Personal
nu am suferit niciodată și nici nu am văzut vreodată
praful. Nimeni din cei pe care îi cunosc nu a raportat probleme.
Astea sunt realități. Diferența dintre noi 
e diferența dintre realități
și minciuni. Tu spui minciuni. Nu numai că minți 
în legătură cu praful, dar minți în legătură cu
sau, de fapt, îți ascunzi cu totul motivele
pentru care ai putut să aduci o astfel obiecție. Orice motiv
aș putea să găsesc eu care să te fi împins
să aduci o astfel de obiecție nu are nicio legătură cu nimic
și oricum, ai făcut-o cu mâna ta.
Te-ai gândit la impactul pe care îl are obiecția ta
asupra celor pe care îi iubești? Îți recomand să
îți scrii toate problemele [cu praful] într-un draft pe e-mail
și apoi să-l ștergi.
Trebuie să uiți de praf.
Pur și simplu nu există altă variantă pentru tine.
Vrei să-ți pierzi copiii? I-am cunoscut mai devreme,
în foaier, dacă îți amintești, și nu au tușit
nici măcar o dată. Nu da vina pe praf pentru că ești un părinte de nimic;
praful nu e o entitate autonomă. Praful apare,
când apare, doar ca să fie sinonim cu
senzația ta de vinovăție, și dacă asta e adevărat, atunci totul e praf, cuvintele
		astea, Iepuraș.

Traducere de Cătălina Stanislav
___
1 Aici cu sensul de date din domeniul informaticii.
2 În engleză milky, joc de cuvinte intraductibil.
Drag View